Lublin na kilka dni stał się centrum rozmowy o nauczaniu języka polskiego jako obcego. Wszystko dzięki konferencji przygotowanej przez Narodową Agencję Wymiany Akademickiej dla beneficjentów jej programu Lektorzy NAWA.
W konferencji wzięło udział kilkadziesiąt osób, które jako stypendyści NAWA pracują w różnych regionach świata. W Lublinie spotkali się lektorzy i lektorki języka polskiego m.in. z Armenii, Gruzji, Ukrainy, Indii, Indonezji, Chin, Francji czy Irlandii. Niektóre z osób brały udział w obradach zdalnie.
- Stypendyści programu Lektorzy NAWA są ambasadorami nie tylko języka polskiego, ale przede wszystkim szeroko rozumianej naszej kultury. I bardzo to doceniamy. Lektorzy i lektorki współpracują z ośrodkami akademickimi, placówkami dyplomatycznymi, organizacjami polonijnymi czy lokalnymi stowarzyszeniami, współorganizując wydarzenia kulturalne – mówił otwierając konferencję dr Dawid Kostecki, dyrektor NAWA.
Konferencja dla stypendystów programu NAWA w założeniu miała dać możliwość wymiany doświadczeń między lektorami i lektorkami, podnoszenia poziomu wiedzy, a także poznania Agencji i jej działań.
Wśród zaproszonych gości znaleźli się m.in. Piotr Semeniuk – dyrektor Departamentu Współpracy Międzynarodowej MEiN, który opowiadał o języku polskim jako narodowym dobru eksportowym, oraz dr hab. Jacek Reginia-Zacharski – dyrektor Departamentu Strategii Polityki Zagranicznej MSZ, przedstawiciel MSZ w Radzie NAWA, który przedstawiał język jako narzędziu walki oraz rywalizacji we współczesnych relacjach międzynarodowych. O znaczeniu promocji języka z perspektywy placówek dyplomatycznych przekonywał uczestników konferencji Rafał Siemianowski, Ambasador RP w Belgii. O dyplomacji językowej, rozwoju nauczania polskiego w różnych zakątkach świata, wzrostach i spadkach zainteresowania uczeniem się polszczyzny w zależności od regionu geograficznego opowiadały Joanna Wajda – z-ca dyrektora Departamentu Dyplomacji Publicznej i Kulturalnej MSZ, oraz Agnieszka Skieterska - naczelniczka Wydziału Programowania i Analiz Departamentu Dyplomacji Publicznej i Kulturalnej MSZ.
Poza tym w programie konferencji znalazły się spotkania z ekspertami w dziedzinie metodyki nauczania języka polskiego. Dr hab. Magdalena Smoleń-Wawrzusiszyn, prof. Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, poprowadziła wykład o gramatyce funkcjonalnej języka polskiego. Przygotowane przez nią zajęcia nie omijały zjawisk uznawanych w glottodydaktyce za dyskusyjne czy kontrowersyjne. Pojawiały się takie tematy jak dryl językowy, indukcja kontra dedukcja czy metajęzyk.
Dr Agnieszka Jasińska z Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie opowiadała o tym, jak właściwie zaplanować kurs języka polskiego. Zwracała uwagę m.in. na konieczność analizy potrzeb i wyznaczenie celu kursu, wybór metody nauczania oraz przygotowanie programu, wybór podręczników, wreszcie odpowiedni dobór testów, sprawdzianów i innych form oceniania.
Dr Marcin Karwowski proponował z kolei zastosowanie grywalizacji w nauce języków.
Z kolei panel lektorski był okazją do zaprezentowania dobrych praktyk oraz przykładów działań, jakie podejmują stypendyści programów NAWA. Sławomir Wawryszuk z Uniwersytetu Narodowego im. Karazina w Charkowie w Ukrainie opowiadał o roli zdolności aktorskich lektora i ich praktycznym zastosowaniu. Michał Jastrzębski z Uniwersytetu Narodowego im. Bohdana Chmielnickiego w Czerkasach w Ukrainie przeprowadził z kolei warsztaty dla lektorów, których celem była wymiana dobrych praktyk i propozycje urozmaicania zajęć językowych.
Co ważne, w czasie lubelskiego spotkania odbyła się także prezentacja efektów innego programu NAWA – Promocja języka polskiego.
Aleksandra Starzyńska z Uniwersytetu Palackiego w Ołomuńcu w Czechach opowiadała o obrazie świata i człowieka w świetle polszczyzny dawnej i współczesnej, o programie seminarium i warsztatów etnolingwistyczne dla studentów i doktorantów.
Sławomir Wawryszuk z Uniwersytetu Narodowego im. Karazina w Charkowie w Ukrainie przedstawiał projekt „Polskie cztery pory roku w Charkowie. Spotkania z polską kulturą, językiem i historią” oraz wskazywał na polsko-ukraińskie relacje kulturowe romantyzmu jako narzędzie dla skutecznej promocji języka polskiego.
Renata Siegień z Uniwersytetu Spraw Międzynarodowych w Kantonie w Chinach opowiadała m.in. o portalu ADAM.PL – Akademia Doskonalenia Adekwatności Mowy Polskiej, przygotowanym przez Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Stanowi on odpowiedź na potrzebę nowego, nieszablonowego podejścia do promocji polskiej lingwokultury na świecie, łącząc wyjątkowy potencjał poznańskiej polonistyki z najważniejszymi obszarami działań polonistów zagranicznych.
Co ważne, stypendyści NAWA mieli też okazję zwiedzić Lublin oraz Kazimierz Dolny.